Да си устао и помагао с времена на време, не би ме тако лако ухватили.
Se se levantasse e ajudasse ao menos uma vez, eu não teria sido pego tão fácil.
Мада знам да је мртва,.....још увек мислим на њу с времена на време.
Mesmo sabendo que ela está morta ainda penso nela de vez em quando. Com licença.
Проводите ли много времена на селу?
Já passou algum tempo no interior?
Ипак, девојке воле да пате у љубави с времена на време.
Uma garota gosta de ser contrariada no amor de vez em quando.
Наравно, "нормално" може значити да се закачимо с времена на време.
Claro, "normal" poderia ser que nós transássemos de vez em quando.
Не говорим о сличности с тим, већ о томе није ли супер да кад се Америка с времена на време заљуби у нешто заједно, то може да се и овде деси.
Não estou falando sobre conformismo, estou falando de "Isso não é ótimo?". E, de vez em quando, a América se apaixona por alguma coisa. E isso pode acontecer aqui.
A сада, немамо времена на претек.
Agora, não temos tempo a perder.
А немамо времена на бацање, уреду?
Cada minuto que passamos discutindo é um minuto que não temos, ok?
Али ко не жели бити понижен с времена на време?
Mas quem não quer ser "degradada" de vez em quando?
Али на страницама историје, с' времена на време, вера се покаже и пружи ти руку.
Mas nas páginas da história, ocasionalmente, o destino é reescrito e estende suas mãos.
Ако би ми довољно веровала да урадим нешто с времена на време.
Se confiasse em mim para cuidar das coisas de vez em quando.
То нам даје више времена на сваком нивоу.
Ou seja, nos dá mais tempo em cada nível.
Али с времена на време, људи попут вас се појаве који сруше све препреке које поставимо пред вас.
Mas, de vez em quando, surgem pessoas como você que superam todos os obstáculos que colocamos no caminho.
С времена на вријеме нешто се помакне, али они кажу да је то само импулс.
E de vez em quando algo se move, mas dizem que é só um impulso.
Можда салату с времена на време, уместо пице свакодневно.
Uma salada de vez em quando, em vez de pizza o tempo todo?
Мора да милиони леже у овим кућама с времена на време.
Deve haver milhões nessas casas em algum momento.
Провео сам превише времена на површини са сачмаром у једној руци и лопатом у другој.
E já cumpri muito tempo na superfície, com uma espingarda numa mão e uma pá na outra.
Могу да се сетим лица... с времена на време.
Lembro da cara dela, de vez em quando.
С времена на време, морали смо да подигнемо тензију.
De tempos em tempos, temos que agitar o pote, por assim dizer.
Мислила сам да би било лепо да заједно ручамо с времена на време.
Pensei que poderia ser bom se almoçássemos juntas de vez em quando.
Каде проведеш пуно времена на отоку заборавиш да је вани цијели свијет.
Passei tempo demais nessa ilha. Comecei a esquecer que há um mundo inteiro lá fora.
Или, с' времена на вријеме, можеш ме звати и "сероња".
Ou pode me chamar de earsling de vez em quando.
Људи то с времена на време.
Os humanos fazem isso de vez em quando.
Доселили су се у сумњиво предграђе, сат времена на исток од Торонта.
Eles se instalaram num subúrbio escuro a uma hora de Toronto.
а то виђамо изнова и изнова и изнова - видите ученике којима је потребно мало више времена на неком од проблема, али када успеју да га реше, онда брзо напредују.
e vemos isso repetidas vezes – você vê alunos que tomam um tempo extra em um conceito ou outro, mas uma vez que adquirem esse conceito, eles apenas vão adiante.
Први јавни парк модерних времена на свету био је у Британији.
E o primeiro parque público nos tempos modernos foi na Grã-Bretanha.
То је много чињеница за разматрање, али Чарлс Дарвин је имао времена на дугом путовању до Галапагоса, читајући копију књиге свог пријатеља Чарлса Лајела „Принципи геологије“ коју је Стено на неки начин инспирисао.
São muitas coisas a se ponderar, mas Charles Darwin teve tempo, em uma longa viagem a Galápagos, lendo uma cópia da obra de seu amigo Charles Lyell, "Princípios da Geologia", que Steno meio que encontrou.
Враћао сам се сваке године након те прве посете 2011. године, а рад на терену је био узбудљив, захтеван, а с времена на време и опасан.
Eu voltei todos os anos desde a primeira visita em 2011, e o trabalho de campo sempre foi emocionante, exigente e, às vezes, perigoso.
На путовању наше врсте у потрази за новим домом под новим сунцем, већа је вероватноћа да ћемо проводити много времена на самом путовању, у свемиру, на броду, у херметичкој летећој кутији, вероватно кроз многе генерације.
Na nossa jornada para encontrar uma nova casa sob um novo sol, provavelmente vamos gastar muito tempo na própria viagem, no espaço, dentro de uma nave, numa lata hermeticamente fechada, possivelmente por muitas gerações.
Проводимо много времена на подучавање деце о странцима.
Passamos muito tempo ensinando nossas crianças sobre estranhos.
неизрециво тежак с времена на време, али је био и чиста нада, дубока љубав и радост какву никада после тога нисам доживела.
indescritivelmente difícil, mas foram também momentos de pura esperança, amor profundo e alegria como eu não tinha sentido antes.
Најбоља ствар, међутим, била је - С времена на време, добио бих позивницу поштом направљену од папира у боји на којој би писало: „Позвани сте на отварање нове библиотеке.“
Mas o melhor de tudo é que, na verdade, de vez em quando recebo um convite pelo correio, de cartolina, dizendo: "Você foi convidado para a inauguração da nossa biblioteca".
Провео сам много времена на његовој стои, трему, тражећи савете о животу и обуци.
Passei bastante tempo em sua estoa, sua varanda, pedindo conselhos de vida e treino.
С времена на време почнем да бринем како да заправо измерим утицај уметности као што то чинимо са медицином или технологијом, где можемо да видимо и израчунамо резултате.
De vez em quando, eu me preocupo com como, de fato, mensurar o impacto da arte da maneira como é feito na medicina ou na tecnologia, onde pode-se ver os resultados e calculá-los.
Али с времена на време, веома ретко, нешто би се десило и један од тих плесача би постао узвишен.
Mas uma vez ou outra, raramente, acontecia alguma coisa, e um desses bailarinos realmente transcendia.
Соларне олује су џиновски облаци честица које Сунце испушта с времена на време и стални су подсетник да живимо у близини активне звезде.
As tempestades solares são nuvens gigantes de partículas que escapam do Sol de vez em quando, e é uma lembrança constante de que vivemos na vizinhança de uma estrela ativa.
Проводим пуно времена на послу причајући са људима о томе ко смо, ко морамо бити и како наше излечење изгледа.
No trabalho, passo muito tempo conversando com as pessoas sobre quem somos, quem devemos ser e como deve ser nossa cura.
0.77599406242371s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?